Мустай Карим Кайын Япрагы

Мустай Карим Кайын Япрагы

Мустай Карим стихи. Бывало, он выходил на балкончик мансарды и смотрел на родные просторы. Для Мустая Карима Родина имеет особое значение как в жизни, так и. Кайын япрагы туракында Зур юлга килтерэ уны Куранан сыккан hукмак, Ьэм. MKarim2.jpg' alt='Мустай Карим Кайын Япрагы' title='Мустай Карим Кайын Япрагы' />Мустай Карим Кайын ЯпрагыМустай Карим Кайын ЯпрагыВнизу, скрытая тополями, течет река Дма, там переправа, а на другом берегу раскинулся большой луг кляшевцы, его сородичи, называют его просто Тугай, то есть луг через этот луг, оставляя слева тихое озеро Акманай, дорога идет к холмам, за которыми лежит его родной аул Кляш. Там, на этой переправе, 2. MUSKARIM/mk1.jpg' alt='Мустай Карим Кайын Япрагы' title='Мустай Карим Кайын Япрагы' />Потом, через год, промозглой осенью, после тяжелого осколочного ранения в легкие шагал он под проливным дождем через Тугай, чтобы увидеть родных, недавно родившегося сына, которого еще не видел, и снова отправиться на фронт. Туда в нетерпении, удерживая шаг, стараясь не бежать оттуда порою оглядываясь на ходу о, Кляш, ты уже за холмомХолм этот называется Девичьей Горой. Много событий в его жизни связаны с этим красивым местом. Но два самые памятные. Как то июльской ночью двенадцатилетним мальчиком в поисках потерявшегося теленка он забрел туда, и мимо, не заметив его во тьме, прошел богатырь Марагим, неся на руках свою возлюбленную Ак Йондоз. Мустай Карим, Уты. Мустай Карим, Тридцать дней без тебя и тридцать ночей. Мостафа Сафа улы К Переводы с башкирского. МУСТАЙ КАРИМ. Народный поэт Башкирии. Герой Социалистического Труда 1979. Лауреат Ленинской. Стихотворение Мустая Карима О березовом листе рассказывает ученица 8 класса Исянова Ильмира. Она заняла 3 место на. Мустай Карим. Фильмография, фото, интересные факты из жизни и многое другое на КиноПоиске. Полный список фильмов и совместных работы с. WEB&tkn=*Huko1UBotv4dLDwqeY-apvQp5lg' alt='Мустай Карим Кайын Япрагы' title='Мустай Карим Кайын Япрагы' />И потом всю жизнь не мог забыть их лиц Марагима и Ак Йондоз освещенных звездами. Через семнадцать же лет, в 4. Мишей Дудиным, бесценным другом и первым переводчиком, возвращались с Акманая. Вдали вспыхивали зарева, торопящие вызревание хлебов. Остановились на вершине. Миша сказал До приезда к тебе я написал поэму о войне, о нас. Не знаю, как ты примешь. Есть такое поверье если про живого человека пройдет слух, что он умер, значит, он будет жить долго. Вот и я хочу обмануть эту костлявую. Дудин читал тихо, напряженно. То осколочное ранение перешло в смертельную болезнь, врачи уже отказались от него Может, и впрямь удастся перехитрить костлявую подумал он тогда. Вдруг вспыхнуло сухое зарево, и он неожиданно для себя обнял Дудина. Тот на миг растерялся, а потом тоже обнял его. Более полувека прошло с того объятия на ночной дороге, почти десять лет нет самого Миши Дудина. Даже если языка не знают, слово Россия поймут, направят, куда надо. Когда в Россию попаду, про Уфу спрошу. В Уфе мне дорогу в Кара Якуповскую волость покажут, а из Кара Якупова дорогу я и сам знаю. А ведь тот Нурисламверно схватил Россия, ее надо держаться, чтобы не потерять свое родное становье. Через нее они, деревенские ребятишки, и друг друга нашли Михаил Дудин из деревни Клевнево, Расул Гамзатов из аула Цада, Кайсын Кулиев из аула Верхний Чегем, Давид Кугультинов из хотона Абганер Гаханкин, он сам из аула Кляш. Об этом Не русский я, но россиянин. Стихи немножко громкие дело даже не во времени, настроение было такое. Но есть там строчки, которые этот пафос искупают, ради них вс и написано С башкиром русский спутники в дороге,Застольники коль брага на столе,Соратники по воинской тревоге,Навеки сомогильники в земле. Как точно перевел это место Миша Дудин, слово в слово Он вглядывается, пытается понять старый или молодой, мужчина или женщина Слишком далеко, сейчас путник уйдет в сень прибрежных деревьев и исчезнет. Так что если человек идет не к нему, он этого никогда не узнает. Однажды он вот так вглядывался в далекую точку и вдруг подумал А может, это смерть идет через Тугай И идет она к нему. В тот же день он написал стихотворение о том, как перед старым певцом предстала прекрасная девушка и сказала, что она его смерть. И промолвил поэт Смерть красивой такой быть не можетИ в ответ услышал Я не чья нибудь смерть, а твоя,Я такая одна. Не миновать, придет эта красавица и уведет его. Там его спросят, откуда, дескать, прибыл, и он по солдатски доложит Земля, Россия, Башкортостан, аул Кляш. Понемногу они вновь найдут друг друга спутники, застольники, соратники по воинской тревоге, теперь сомогильники навеки. Мустай Карии. Времени Своему. Переводы с башкирскогона высоком берегу дмы. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Недогонова. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. 3. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Подует ветер и все больше листьев. Николаевской. 3. 11нам с совестью никак не сговориться. Николаевской. 3. Цвет горя черен, черен, как земля. Когда уйду, побегут, наверное. Хасану туфану. Николаевской. Николаевской. 3. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Птиц выпускаю. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Николаевской. Каримова и А. Николаевской. И на воду большую. Глядит он и все не поймет Совсем неподвижно сижу я,А круча, а берег плывет Я мальчик тот, я И сквозь годы. Кричу ему Милый, не верь Плывем это мы, а не горы,А берег все там и теперь Кричу. А в лицо мое ветер,А палубу набок кренит,Корабль мой почти незаметен Вокруг него море кипитСтою. Волны мимо и мимо. Наскоком, галопом, подряд. Рыбалка На Жерлицы По Первому Льду Рыбинке. Стою. Словно кем то гонимы,Дни, месяцы, годы летят. Сто ой, дяденька Кто годы матери считает Ей тысяча, а то и больше лет. Меж Волгой и Тоболом обитают. Ее сыны, которым счету нет. Бурлила кровь и страсть моя в душе. У прадеда в любви его и вере. Да, в предках я существовал уже. Тысячелетие по меньшей мере. В глазах моих костры отражены,Что некогда горели на рассвете. Как дикие степные табуны,Несутся мысли сквозь тысячелетье. Я спрашиваю мать Дай мне ответ Ты счастья не встречала ли в те годы Я все видала. Все и мрак, и свет,И слезы, и лучи, огни и воды. Вот мой ответ на черноте земли. Начертан он до твоего вопроса Полынью горькой беды поросли,А радости сладчайшим медоносом. Все испытала. Все свершила я. Оружие брала. Судьбу молила. Распались горы, высохли моря. Но племя сберегла я. Сохранила. Мать. Тысяча ей лет. Теперь к тебе,Ровесница жена Я жду ответа,Ты счастлива Какой ты счет судьбе. Предъявишь Как ты прожила полвека Я счастлива ль Все время недосуг. Печаль и радость по местам расставить. Сгущались тучи, чтоб исчезнуть вдруг,Снега ложились, чтоб потом растаять. Восходит солнце. И лучи я пью Вот утолить по свету жажду мне бы Поднявшись из глубин, я мысль свою. Ввысь устремляю, к солнцу, к звездам, к небу. Крылатая, витаю в облаках. Надежд, любви, что жизнь извечно красят. Порой меня охватывает страх Вдруг жизнь мою глаза чужие сглазят. Ну, дочь моя, скажи мне ты теперь Ты крепко ль держишь счастье дар и чудо Как опознать мне счастье, коль потерь. И горестей не знала я покуда Ты в спутники мне дай свои порывы. И выдержкой своею награди Сам говорил ты Счастье впередиИ я спешу, я быть хочу счастливой. Башкирия, я снова вдалеке. От звезд твоих, но неразлучен с ними. Где б ни был, у меня на языке. Всегда твое единственное имя. И в зимнюю таинственную ночь,Земля, ты не перестаешь мне сниться,Являясь мне в трех образах, в трех лицах Как мать моя, жена моя и дочь. Мой край, возлюбленный навеки За то, что часто я в пути,Как ветер, мчусь, теку, как реки, Не осуди меня, прости. Перед тобою виноватому Мне, сыну, не поставь в упрек,Что на клубок Земли наматывал. Я нити длинные дорог. Зато как скоры здесь свиданья,Как тесен мир дорог и встреч Нет, не сумели расстоянья. Разлукой между нами лечь, Все потому что водопады. Твои в груди моей гудят. Все потому что звездопады. Твои в глазах моих горят Когда в чужих краях студеных. Из проруби я воду пил,Я видел там, в глубинах темных,Лик той, которую любил. Знай, для корней моих ты влага,Для листьев свет, суть бытия. Я без тебя убог. Ты благо,Ты силаБез тебя ни шага. Не сделать мне, земля моя О БЕРЕЗОВОМ ЛИСТЕВзгляни на глобус Вот он шар земной,На нем Башкирия. С березовый листок величиной. Всего лишь навсего. Не больше. Обыкновенного листка,Береза же великая Россия Так зелена, так высока Веками тот листок. Сорвать с березы. Пытались и огонь,И ливни, и морозы,Заморские далекие ветра,И заморозки. С самого утра. И сколько гусениц. К ней прилипало встарьРелигия,Покорность,Государь. Но зеленел листок.

Мустай Карим Кайын Япрагы
© 2017